¡Repelús!
repelús.
1. m. Temor indefinido o repugnancia que inspira algo.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Es un hermoso equivalente para "ñáñaras". AUNQUE, como descubrí hoy en la tarde, platicando con Ricardo, en la RAE creen que "ñáñaras" es otra cosa:
ñáñara.
1. f. coloq. rur. Hond. y Méx. pereza (ǁ flojedad).
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
LO QUE me recordó las "Aventuras de la Real Academia", un artículo de Ibargüengoitia. A él (Luis Ricardo) ya le pasé el link de donde aparece, ahí si quieren ustedes visitarlo también (el link, no a Luis Ricardo):
http://www.jornada.unam.mx/1997/may97/970504/sem-ibarguen.html
(ahora, que si quieren visitar a Luis Ricardo: luisricardo.blogspot.com)
(ya, ya, ya voy a aprender a poner links así como-dios-manda, sí, un día de estos)
(y a escribir con claridad)
(vivan los paréntesis)
18 Comments:
At 9 dic 2004, 12:56:00 a.m., diamandina said…
Pero qué palabra más útil.
¡Ya la quiero usar, ya, ya!
El brócoli en microondas: Repelús, digo, ¡repelús!
At 9 dic 2004, 1:36:00 a.m., Malakatonche said…
Nada como un buen clásico: fúchilas-guácatelas.
También esta:
-Orrore
-Repulsivo
-Ush-Ush
-aaayyyy que assssco
-asquito (versión acá)
-Quefeoquefeo (versión de una prima de Luzyfer, que no sabe hablar como la gente civilizada)
-me da quiqui, wey (fresismo ilustrado).
Y ñañaras si esta mal aplicado, yo lo interpretaba como "dar cosa" o "se me paran los pelos de punta" ("me dan ñañaras tus silogismos"); something like that.
Y ni era.
At 9 dic 2004, 3:00:00 a.m., Anónimo said…
Yo la uso bastante. Diría que se refiere sobre todo a lo que inspira mitad miedo atávico, mitad asco. Como, por ejemplo, una araña peluda corriéndote por la espalda. Eso da repelús.
At 9 dic 2004, 3:32:00 a.m., Anónimo said…
Por otra parte, con respecto al Diccionario de la Real Academia, no es más que un libro gordo cuyo contenido han ido redactando viejos resecos a lo largo de los siglos.
No obstante, si las definiciones no gustan o no se entienden, cabe tomar varias medidas:
1. Redactar otro (que es lo que hicieron María Moliner o Seco -viejo pero al menos no reseco, todavía-).
2. En lugar de clamar al cielo, ponerse en contacto con cualquier delegación de la RAE para que se corrija una definición concreta. De este modo se consigue lo siguiente:
tortilla.
(Del dim. de torta).
1. f. Fritada de huevo batido, en forma redonda o alargada, a la cual se añade a veces algún otro ingrediente.
2. f. Am. Cen., Méx., P. Rico y R. Dom. Alimento en forma circular y aplanada, para acompañar la comida, que se hace con masa de maíz hervido en agua con cal, y se cuece en comal. Es fundamental en la alimentación de estos países.
3. f. NO Arg., Bol. y Chile. Pequeña torta chata, por lo común salada, hecha con harina de trigo o maíz, y cocida al rescoldo.
¿Qué dice de eso Ibargüengoitia? Que hable, que hable.
Por último, me gustaría saber cuántos diccionarios semejantes al de la RAE se pueden consultar de manera gratuita (sin que te salten a la cara media docena de popups, sin que la definición se ahogue en un mar de banners o sin que tras la consulta se obtenga una definición pedestre, eso sí ampliable por la módica cantidad de 39,95 $/year).
At 9 dic 2004, 8:11:00 a.m., Plaqueta said…
Es que, sniff, Ibargüengoitia murió.
En uno de sus artículos dice que en 1984 escribirá una novela de un refrigerador. Pero su avión se estrelló estúpidamente en 1983. Bah.
Pero es cierto, hay que escribirles una carta, porque en México eso de que ñáñara = pereza, no es cierto. "Ñáñaras" es exactamente lo mismo que repelús. Grandes palabras. "Me da ñáñaras". "Me da repelús".
Y sí, el DRAE es la neta, con su polvosidad y todo. El enlace electrónico es de los que más uso al día, así, por puro gusto. Muy conveniente, porque la edición impresa cuesta 1500 pesos (100 euros), y el María Moliner un poco más de lo doble.
At 9 dic 2004, 10:01:00 a.m., Jorge Pedro said…
yo creía que las ñáñaras eran las cosquillitas que se sienten cuando uno no se limpia bien después de hacer popó.
At 9 dic 2004, 10:56:00 a.m., Anónimo said…
"Es que, sniff, Ibargüengoitia murió."
Vaya por dios. Entonces que responda desde el post anterior, el de la calavera de las tres filas de dientes.
At 9 dic 2004, 11:01:00 a.m., Anónimo said…
Por cierto, supongo que 1500 pesos costará la edición de lujo del DRAE, ¿no?. La normal, en España, cuesta menos de la mitad (http://www.fnac.es/dsp/?servlet=extended.HomeExtendedServlet&Code1=1994082580&Code2=1)
At 9 dic 2004, 11:03:00 a.m., Anónimo said…
Huy, el enlace es tan largo que se ha salido del marco. Perdón.
At 9 dic 2004, 1:23:00 p.m., Malakatonche said…
¡¡Protesto enérgicamente!!!
EL DLE de la RAE no contiene el término "precondina"...
¡¡Orrore!!
Para referencias de la palabra, vayan por el primer disco de Lila Downs y busquen la canción "Changuita".
Estamos a merced de un montón de viejitos sangrantes que creen saberlo todo, ellos guardan para sí los términos mas funk y nos dejan con un montón de dudas en lo referente a pináculos del léxico popular mexicano como lo son las ñañaras...
Orrore.
At 9 dic 2004, 2:35:00 p.m., hugo said…
ibarguengoitia es maravilloso. y su mujer tambien! bueno, estaba medio crazy, como tipica inglesa expatriada en la meseta nahua tantos años. ya de viuda me acechaba, y yo tan tiernito e inocente. que dias!
At 9 dic 2004, 2:46:00 p.m., Plaqueta said…
¿En seriooh? Hugo, yo quiero ser como tú cuando sea grande: teniendo ondas con los viudos de las escritoras. Nah, eso ni es. Mejor con los escritores. Aunque qué feo estaba Ibargüengoitia.
At 9 dic 2004, 5:52:00 p.m., es mi nombre Berenice said…
Cortázar también estaba fellonsonsón, tenía los dientes medio podridos y estaba bien grandote. Raúl me contó que eso era porque no podía dejar de crecer (ay mi narrativa de niña de tres años), aja, tenía una enfermedad en los huesos que no le permitía dejar de crecer... pobre Cortázar, pero yo sí le daba sus besotes.
At 9 dic 2004, 6:27:00 p.m., Luis Ricardo said…
Respecto de lo que habla Sofía, lo mismo me pregunté yo. Y me pareció un detalle genial. Cuando uno dice algo solemne y contundente, no sólo termina la frase, termina la fraseÉ.
(la otra posibilidad, dios no la quiera es que sea una simple errata)
At 10 dic 2004, 10:45:00 a.m., hugo said…
qué risa con la explicación de luisri de la É! esa debe ser, síÉ!
At 11 dic 2004, 12:26:00 p.m., ictius said…
pos sepa!. pero segun yo. en el rancho las ñañaras eran una enfermedad.. o un p2 que te daba en el * .
seguiremos indagando.
At 15 sep 2015, 8:00:00 p.m., John said…
rolex watches
hollister
ray ban sunglasses
pandora
supra shoes
ugg outlet
tommy hilfiger outlet
cheap jordans
juicy couture
uggs boots on sale
mont blanc pens
nike air max
north face uk
canada goose outlet
fake oakley sunglasses
adidas shoes
nike trainers
mcm handbags
basketball shoes
kate spade handbags
jordan pas cher
mcm outlet
lebron james shoes
louis vuitton handbags
tod's shoes
2015916yuanyuan
At 11 dic 2015, 7:04:00 p.m., mmjiaxin said…
nike free 5
michael kors canada
fitflops outlet sale
nba jerseys
coach outlet store
kobe bryants shoes
michael kors outlet online
christian louboutin outlet
ferragamo shoes
adidas wings shoes
coach outlet store
coach outlet
herve leger dresses
ralph lauren outlet
michael kors handbags
ralph lauren uk
giuseppe zanotti outlet
true religion canada
discount oakley sunglasses
michael kors handbags sale
mm1212
Publicar un comentario
<< Home